หน้าแรก
ค้นหางานด่วน
ค้นหาประวัติ

กรุณา ล็อคอิน เพื่อดูข้อมูลการติดต่อ เรซูเม่

งานที่ต้องการ

  • ตำแหน่ง:

    ล่าม นักแปล อาจารย์ภาษาจีน

    สาขาอาชีพ:

    มนุษยศาสตร์/ล่าม

    สาขาอาชีพย่อย:

    ล่ามภาษาจีน

ประเภทธุรกิจที่สนใจ

  • การศึกษา
  • จัดนำเที่ยว
  • บริการ

พื้นที่ที่ต้องการทำงาน

กรุงเทพมหานคร (ทุกเขต)

เงินเดือน

35,000 - 50,000 บาท

รูปแบบงาน

สัญญาจ้าง

ระยะเวลาเริ่มงาน

ภายใน 7 วัน

สามารถทำงานในกรุงเทพฯ

ได้

ยินดีทำงานต่างประเทศ

ได้

ประวัติการศึกษา

2567 - National Taiwan Normal University

คณะ:College of International Studies and Social Sciences
สาขา:Chinese as a Foreign Language
เกรดเฉลี่ย 4.11 - ปริญญาโท

2562 - มหาวิทยาลัยศิลปากร

คณะ:Faculty of Arts
สาขา:Chinese and English languages
เกรดเฉลี่ย 3.30 - ปริญญาตรี

ประวัติการทำงาน/ ฝึกงาน

มกราคม 2568 ถึงกุมภาพันธ์ 2569  (1 ปี 1 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Chinese Interpreter

รายละเอียดงาน

  • I had the opportunity to serve as an interpreter for a performing arts delegation from Xinjiang Province in 2025 and from Beijing in 2026. The Tourism Authority of Thailand invited Chinese performers to give performances in Thailand during the Chinese New Year celebrations. It was a very enjoyable experience, although demanding, and it allowed me to learn many new things.
พฤศจิกายน 2567 ถึงพฤศจิกายน 2567  (29 วัน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Thai-Chinese interpreter

รายละเอียดงาน

  • Thai-Chinese interpreter at Cosmex Thailand 2024 (Jihoda Hair Color Company). Responsible for welcoming clients and providing interpreting support to ensure smooth communication between our investors and customers. Also assist investors by facilitating communication with local businesses and shops in Thailand.
  • My strengths as an interpreter include being calm, patient, and professional. I interpret strictly according to the content that clients and investors intend to communicate, without adding or extending beyond the original message. I also maintain proper professional etiquette, as the role of an interpreter is to serve as a messenger between two parties. Therefore, it is important not to overstep or take on a role that exceeds that of the officials and investors involved.
มิถุนายน 2567 ถึงมิถุนายน 2567  (29 วัน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Thai-Chinese interpreter

รายละเอียดงาน

  • Thai-Chinese interpreter at CIOSH Thailand 2024 (Jiande Chaomei Daily Chemicals CO., LTD). Responsible for welcoming clients and providing interpreting support to ensure smooth communication between our investors and customers. Also assist investors by facilitating communication with local businesses and shops in Thailand.
  • My strengths as an interpreter include being calm, patient, and professional. I interpret strictly according to the content that clients and investors intend to communicate, without adding or extending beyond the original message. I also maintain proper professional etiquette, as the role of an interpreter is to serve as a messenger between two parties. Therefore, it is important not to overstep or take on a role that exceeds that of the officials and investors involved.
มิถุนายน 2567 ถึงปัจจุบัน  (1 ปี 11 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Chinese Interpreter

รายละเอียดงาน

  • I work primarily as a ChineseThaiChinese interpreter for government organizations. I have experience in escort interpreting for officials, on-site interpreting, online interpreting, and conference interpreting.
  • My strengths as an interpreter include being calm, patient, and professional. I interpret strictly according to the content that officials and investors intend to communicate, without adding or extending beyond the original message. I also maintain proper professional etiquette, as the role of an interpreter is to serve as a messenger between two parties. Therefore, it is important not to overstep or take on a role that exceeds that of the officials and investors involved.
พฤษภาคม 2567 ถึงมิถุนายน 2567  (1 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Thai-English-Chinese interpreter

รายละเอียดงาน

  • Thai-English-Chinese interpreter at Thaifex Anuga Asia 2024 (Royal Family Company). Responsible for welcoming clients and providing interpreting support to ensure smooth communication between our investors and customers. Also assist investors by facilitating communication with local businesses and shops in Thailand.
  • My strengths as an interpreter include being calm, patient, and professional. I interpret strictly according to the content that clients and investors intend to communicate, without adding or extending beyond the original message. I also maintain proper professional etiquette, as the role of an interpreter is to serve as a messenger between two parties. Therefore, it is important not to overstep or take on a role that exceeds that of the officials and investors involved.
ตุลาคม 2566 ถึงตุลาคม 2566  (1 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Thai-Chinese interpreter

รายละเอียดงาน

  • Thai-Chinese interpreter for Thai entrepreneur in Taiwan Amusement Park Familiarization Tour. My role was to facilitate discussions between Thai investors and Taiwanese amusement park and water park companies interested in joint investment at the event.
  • My strengths as an interpreter include being calm, patient, and professional. I interpret strictly according to the content that clients and investors intend to communicate, without adding or extending beyond the original message. I also maintain proper professional etiquette, as the role of an interpreter is to serve as a messenger between two parties. Therefore, it is important not to overstep or take on a role that exceeds that of the officials and investors involved
มิถุนายน 2566 ถึงกรกฎาคม 2566  (1 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Chinese-English interpreter

รายละเอียดงาน

  • Chinese-English interpreter in Little Master Mandarin Summer Camp at National Taiwan Normal University. I served as a teaching assistant and interpreter for American students participating in a summer camp program at a university in Taiwan, where they were studying Chinese. My responsibilities included ensuring their well-being, assisting with communication, and helping them adjust to daily life while staying in Taiwan.
เมษายน 2566 ถึงพฤษภาคม 2566  (1 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Thai-Chinese interpreter

รายละเอียดงาน

  • Thai-Chinese interpreter in Thai Youth Learning Mandarin Camp at National Taiwan Normal University. I served as a teaching assistant and interpreter for Thai students participating in a summer camp program at a university in Taiwan, where they were studying Chinese. My responsibilities included ensuring their well-being, assisting with communication, and helping them adjust to daily life while staying in Taiwan.
เมษายน 2565 ถึงมีนาคม 2569  (3 ปี 11 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • CHN-TH/ENG-TH subtitle translator

รายละเอียดงาน

  • I'm able to translate subtitles from Chinese and English into natural Thai. I have been working as a subtitle translator since 2022 up to the present. I have collaborated with several well-known platforms, including iQIYI, Youku, Tencent, TikTok, GoodShot, and ReelShort.
  • My strengths at work include being punctual, detail-oriented, and efficient. I am also skilled at rendering dialogue and idiomatic expressions into Thai in a way that sounds natural and fluent.
ตุลาคม 2562 ถึงกรกฎาคม 2564  (1 ปี 10 เดือน)
  • ตำแหน่งงาน:
  • Chinese teacher

รายละเอียดงาน

  • Chinese tutor under OKLS Company. I have experience working both as a private tutor and as a Chinese language teacher at schools. My teaching mainly focuses on young learners from Kindergarten 1 through upper primary school. I taught Chinese to young students at Phraharuthai Phatthanawet School and Phra Mae Marie Phrakhanong School for approximately 23 years. In addition, I have been tutoring Chinese for students ranging from young children to working adults since 2019.
  • My strengths in teaching include a high level of patience, an ability to connect easily with children, and an understanding of each child's personality and learning style. I avoid putting pressure on students and continuously look for new games and interactive activities to incorporate into lessons, so that students do not feel that learning Chinese is stressful.

Hard Skill

  •  - Subtitling / ระดับผู้เชี่ยวชาญ
  •  - ทักษะการทำขนมและเบเกอรี่ / ระดับชำนาญ
  •  - TOCFL(Chinese proficiency test in Taiwan) C1(Band5) / ระดับมีประสบการณ์
  •  - HSKK(Chinese speaking test) middle level / ระดับมีประสบการณ์

Soft Skill

  •  - ทักษะการมีบริการที่ดี
  •  - ทักษะการคิดเชิงวิเคราะห์อย่างมีวิจารณญาณ
  •  - ทักษะการประสานงาน
  •  - ทักษะการมีความละเอียดรอบคอบ
  •  - ทักษะการทำงานเป็นทีม
  •  - ทักษะการเรียนรู้ตลอดชีวิต
  •  - ทักษะการมีไหวพริบ

ทักษะทางภาษา

  • การพูด

  • การฟัง

  • การอ่าน

  • การเขียน

  • อังกฤษ
  • ดี
  • ดี
  • ดีมาก
  • ดี
  • ไทย
  • ดีมาก
  • ดีมาก
  • ดีมาก
  • ดีมาก
  • จีน
  • ดีมาก
  • ดีมาก
  • ดี
  • ดี

คะแนนทางภาษา

อังกฤษ

  • Toeic : 840 คะแนน
  • จีน : HSK6
Top